Просунуті навички комп’ютерного набору-2: працюйте з текстами як профі

Звичайно ж, друкарська машинка на світлині – більше для привернення вашої уваги. Адже говорити ми будемо про майстерність саме комп’ютерного набору. І якщо у ваші робочі обов’язки входить робота з текстом – ця стаття від порталу Jobs.ua неодмінно стане вам у нагоді.
Тире «—» перед діалогами
Ця помилка притаманна багатьом людям, які по роботі змушені багато працювати з текстами. Замість тире ставлять дефіс «-», і це неправильно. Згідно пунктуації потрібно ставити тире «—». Так само в українській мові ми ставимо тире, коли відділяємо авторську мову всередині діалогів. Ви зрозуміли, про що йдеться?
Приклад:
— Ми ставимо тире, коли відкриваємо діалог, — сказав лектор всім присутнім, а ті ствердно закивали головами, мовляв, зрозуміли. — А з дефісом ми пишемо ось такі слова…
Все зрозуміло, чи не так? Переривання прямої мови і її продовження відділяємо за допомогою «тире». І автору все зрозуміло, і читачам потім приємно читати такий текст, тобто з правильно оформленими діалогами.
Але це не всі помилки з написанням діалогів.
Прибираємо табуляцію легко і просто
Ще одна розповсюджена помилка – це знак табуляції після тире чи помилкового дефісу перед діалогом. Справа в тому, що Word автоматично ставить табуляцію перед дефісом чи тире, коли ви ставите один із цих знаків на початку нового абзацу. Навіть якщо ви скопіювали собі «–», все одно редактор спробує його відділити за допомогою табуляції.
Прибрати цю табуляцію легко і просто. Все, що вам потрібно зробити, коли ви за допомогою комбінації клавіш Ctrl+V помістили тире «–» на початок абзацу, щоб розпочати діалог – це натиснути ще одну чудову комбінацію Ctrl+Z, тобто скасування попередньої дії. Але, що цікаво, в цьому конкретному випадку скасування не вашої дії, а скасування автоматичної табуляції. Адже це була остання виконана дія програми, а не ваш пробіл після «тире».
Отже, ще раз: після надрукованого тире на початку абзацу ви ставите пробіл, Word намагається вставити автоматичну табуляцію замість звичайного пробілу, ви тиснете Ctrl+Z – і редактор перетворює табуляцію на той самий пробіл, який ви, власне, й хотіли поставити після тире, щоб відділити його від першого слова. Але майте на увазі, що першу букву ви робите великою власноруч, тобто за допомогою комбінації «Shift + буква», або за допомогою CapsLock. А все тому, що Word не перетворюватиме першу букву на велику, як це відбувається автоматично після крапки. Ніби й невеликі такі нюанси, але їхнє знання і використання на практиці суттєво полегшує роботу з текстом.
Використовуйте лише лапки-ялиночки «»
Візьмемо для прикладу англійську мову. В англійській діалоги на письмі позначаються верхніми зворотними лапками; що цікаво, перед початком діалогу ставиться лапка, хвостик якої спрямований доверху, а закриття діалогу позначається лапкою, хвостик якою спрямований донизу. Ось така цікава особливість передачі діалогів в англійській мові на письмі.
В нашій мові прийнято виокремлювати певний фрагмент тексту ось такими лапками « », які ще називаються лапки-ялиночки. Багато хто замість «ялиночок» помилково ставить такі лапки ” ”. Їх доречно ставити лише в одному випадку: якщо вам потрібно всередині лапок виділити якийсь текст ще одними лапками. У всіх інших випадках – лапки-ялиночки.
І ставляться такі лапки «» дуже просто, за допомогою комбінації клавіш Shift+2. Будь ласка, не дякуйте. Просто користуйтесь, щоб працювати з текстами як профі.
Якщо вам сподобалася ця тема, тобто покращення навичок роботи з друкованим текстом, одну з наступних статей присвятимо ще одній важливій темі. А саме – список найважливіших, найнеобхідніших комбінацій гарячих клавіш, які суттєво полегшать вам набір і редагування текстів будь-якої складності.